Do you have the time?

Do you have time?

この2つの文は英語の日常会話でよく使われます。 たった1つの単語があるか無いかの違いだけですが、全く意味が変わります! あなたはこれらの意味がわかりますか?

‘Do you have the time?’を訳すと、 「何時か教えてもらえますか?」や 「何時ですか?」という意味になります。 一方、‘Do you have time?’は、 「あなたに手伝って欲しいことがあるのですが、時間はありますか?」 という意味になります。